韓文翻譯中文語言翻譯公司

本部落通知佈告

心英文法裡翻譯社字句或有誤謬,接待留言斧正!論述部份雖有諸多分歧於時下的說法,或為小我之心得,或為古意之翻新翻譯社毫不會有原則性的錯誤,所以請安心盡情研究個中奧妙,感覺沒法接管的部份翻譯社則跟著您已知的坊間著作所言即可,沒必要委曲接管心英文法的論說!有英文上的問題迎接留言,每一個留言請只留一個問題,有多個問題,麻煩分隔留言,感激涕零!
2014/09/19

心英文法粉絲團 = TOEIC 900俱樂部---又一位TOEIC 900以上的鐵粉


繼續浏覽


以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/english_chen/有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 johnnijmp3w 的頭像
    johnnijmp3w

    johnnijmp3w@outlook.com

    johnnijmp3w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()