close
口譯否則出版的人一會兒就被攝影轉文字盜版出去
gregji121 wrote:
Office自己就有內建了,只是辨識率欠好
純OCR軟體,之前有試用過ABBYY FineReader,效果還不錯
這有一個很重要的條件,你圖片中的文字如果真實的文字,如果是假的文字,轉出來也是假的文字…。就是OCR軟體跨越數拾種.包括亞州說話.
Readiris Pro...(恕刪)
14 較新的
會發現有些特定的處所輕易有毛病
以下是韓文.
中文或其他說話也可...(恕刪)雲雀屋 wrote:
Readiris Pro 11當時說是世界排名第二.但華頓翻譯公司與第一位對照.我仍是認為Readiris Pro 比較好.中英夾雜都將近 100%.
將圖片的文字轉換成...(恕刪)
將圖片的文字轉換成真實的文字...(恕刪)
只有掃描辨識文字的軟體翻譯將圖片的文字轉換成真實的文字
能支援英文或中文ahwaiyuen98 wrote:
例如翻譯公司用手機拍攝,光源沒有弄好有暗影,就會影響辨識
假的文字是甚麼意思gregji121 wrote:
起原弄得好也許會有95%以上的正確率
然則這類的OCR軟體,大致上都有一個共通性
若是是手寫稿,根基上就是無解
還有公理嗎
如許也好
gregji121 wrote:
gregji121 wrote:
買掃描機(含印表機的事務機)或許軟體都會有內建
文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=511&t=5012440有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜