close

希泰文翻譯原po是在本年七月底起頭進入流利上課 我自己大學和碩班(就讀中)都是唸語言相幹系所 加入過 翻譯英語檢定有 TOEIC L/R: 945 (485/460) TOEIC S: 160 (Level 7) (Pronunciation: High; Intonation & Stress: Medium) 從高中以來就對英語寫作非常頭痛 小時刻考GEPT中級聽讀說都過了,就是寫作沒過關(淚) 大學推甄申請時,面試成績很高,英語能力考試也OKAY, 但就是英文寫作這科讓我差0.0幾分被刷掉,不克不及去讀心中的第一志願 翻譯社 最近恰好在趕論文,固然系上有供應學術論文寫作 翻譯課程; 可是學了一年之後,發現本身不管是在寫文獻商量或是分析都還是不可。 在一年前,其實就有寄信扣問過流利的學術寫作課程, 但是第一個原po不是台北人,交通上破費的時間良多 第二個是本身還有在修課和上班,所以時間限制更為壓縮 是以,扣問完以後也就沒有下文了...... 七月中的時候,決定再次連系學苑;而學苑那處也直接請我去做入學測驗(免費) 根基上就是以IELTS的考試體例測試學生的水平。 考試完後原PO的聽說都還可以,可是讀寫就不是很好了。 所今後來和學苑會商以後,就先報名了中級 翻譯段落寫作班(週三晚上), 和插班已開課一個月的聽說讀寫密集班(一/二/四/五早上) 流利特別的處所在於: 不但有提供分歧 翻譯課程,師資全部都是有及格證照的外籍教師 沒錯,都是英語為母語 翻譯外籍教師 翻譯社 所以,學到中式英文的機率是零 翻譯社 上課的感觸-- 密集班: 文法: 上了兩個禮拜下來,發現自己很多多少文法觀念其實都似懂非懂; 即使學了20多年英文(從幼稚園到目前),卻還是常常一知半解 聽: 我在detailed listening上面其實很弱,固然兩個星期下來進步有限; 然則我覺得流利的教員其實會很重視每一個小細節。 雖然上課時候有限,但他們仍是會全力讓學生練習聽到function words 因為這些字經常都是unstressed; 所以若是日常平凡沒有注意,其實根本不會發現本身聽不到這些字 讀: 除課本自己的文章,老師還會按時給額外 翻譯文章讓學生回家浏覽 另外就是我們班有訂The Hunger games的小說 所以雖然每次回家功課一堆 翻譯公司可是前進速度其實很快 而浏覽技巧方面,上課時老師會帶學生從略讀到精讀,然後再找出文章內的細節 和一些用法,所以其實就長短常地毯式 翻譯訓練體式格局 而且看完今後,就直接跟同窗接頭(同時練習到口說和組織能力) 說: 這應當是最不消擔憂的一環。因為流利是掃數小班制, 所以不但會跟不同的同學操練,還會一向要回答先生 翻譯問題+表達自己的設法 寫: 教員會根據課本每篇的內容,賜與分歧 翻譯寫作實習(50-150字不等); 所以其實可以練習到不同 翻譯體裁,並且老師在該堂課會講授該怎麼下筆 下堂課也會詢問學生的設法,然後回覆學生遇到的問題。 寫作班: 因為是八月八號晚上才開班,所以現在只上了一堂課。 這兩個小時其實很充分。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯不但演習到如何應用毗連詞和副詞; 也實習到從單字-造句-延伸句型, 然後回家功課就是完成課本+一篇段落作文+一篇完全的意見陳說 結論: 雖然才剛上課沒多久,可是能感觸感染到流利的用心, 以及本身還有良多根蒂根基能力要加強!! 就算原PO從大學到碩班都是英語主修, 從小到大沒出過國,但也因為台灣的教育制度唸了20幾年 翻譯英文, 可是仍是深深感覺: 學歷真的不等於能力,而是要看自己願意花幾許時間在盡力 學苑網址: http://www.academy.com.tw/ 其他學員保舉: http://www.academy.com.tw/testimonials/ 學苑臉書: http://goo.gl/95GfK 學苑Youtube http://www.youtube.com/user/EnglishAcademyTaiwan

以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/Language/M.1344698533.A.F4E.html
有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 johnnijmp3w 的頭像
    johnnijmp3w

    johnnijmp3w@outlook.com

    johnnijmp3w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()