英翻義

看到題目,正要來辯駁... 還好,內文有說清晰
所以,看來逆滲入又要最先大賣了
很懷疑環境查驗所的專業
可悲
馬上罰 200 萬
這類話竟然是組長品級說出來的...
今天看新聞,下面跑馬燈出現 自來水都有塑膠微粒,逆滲入無法過濾 的文字,看到嚇一跳,什麼外星怪物這麼厲害?於是搜了一下這個消息,發現新聞是如許寫的:

0.0001微米?等於0.1奈米的孔徑?真的有這類膜?連水分子可能都過不去吧?哪家濾水器廣告這麼誇大?
翻譯真實的逆滲入濾芯的孔徑是在 0.0001微米,足足小了楊組長的“實行室品級”0.2微米濾芯 2000倍,相當於用可以濾掉比砂子還小的孔目去濾比籃球還大的塑膠微粒,這能濾不掉嗎?!楊組長是把前置濾芯當做逆滲入滲出主體了,無語。

真的...
kegabu wrote:
方才華頓翻譯公司也查了,逆滲入滲出膜孔徑都是0.0001微米,絕對可以濾掉塑膠粒
如許看來翻譯社安麗的益之源在合格邊沿.
http://www.amwayespring.com.tw/product/activecarbon.aspx

這個楊組長真是胡說八道,供給錯誤訊息誤導大眾
翻譯逆滲透機組用到的1微米濾芯是屬於前置過濾,目標在先濾掉一些大的雜質,以耽誤逆滲入濾芯壽命。真實的逆滲透濾芯的孔徑是在 0.0001微米,足足小了楊組長的“實驗室品級”0.2微米濾芯 2000倍,相當於用可以濾掉比砂子還小的孔目去濾比籃球還大的塑膠微粒,這能濾不掉嗎?!楊組長是把前置濾芯當成逆滲透主體了,無語。


這個新聞有87分
情況磨練所第5組組長楊喜男透露表現,外面的RO逆滲入過濾膜通常爲1微米,比微型塑膠還大,所以沒法過濾,假如要過濾塑膠微粒的話,需要以「嘗試室品級」,大小為0.2微米才能過濾翻譯




dummyliu wrote:
今天看新聞,下面賽馬燈出現 自來水都有塑膠微粒,逆滲入沒法過濾 的文字,看到嚇一跳,什麼外星怪物這麼利害?於是搜了一下這個動靜,發現新聞是如許寫的:

=========


本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=638&t=5582975有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 johnnijmp3w 的頭像
    johnnijmp3w

    johnnijmp3w@outlook.com

    johnnijmp3w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言