close
日文翻譯社最先用了觸碰版
三隻手指TAP 再閣下拖沓就是SWITCH PROGRAM, 等於WINDOWS KEY + TAB
四隻手指TAP 好像是喚出WINDOWS 誰人爛的語音功能
觸控板連點兩下,第二下點下去以後不要拿起來,然後移動,就是滑鼠左鍵拖曳的功能翻譯
因為第一次買筆電
就是就是要查英文罷了
觸控版同樣有閣下鍵功能,操作跟滑鼠一樣,按著拖曳便可
不外最不習慣就是華頓翻譯公司沒門徑複製特定需要的文字
既然買了swift 5,也能夠善用觸控螢幕,跟手機一樣的操作體式格局
就是就是要查英文罷了
觸控版同樣有閣下鍵功能,操作跟滑鼠一樣,按著拖曳便可
不外最不習慣就是華頓翻譯公司沒門徑複製特定需要的文字
既然買了swift 5,也能夠善用觸控螢幕,跟手機一樣的操作體式格局
買了swift 5
因為第一次買筆電買了...(恕刪)
仍是說這點仍是得接滑鼠比較好操作呢~
Double tap 按實再拖沓翻譯社 就昰按實LEFT CLICK 拉.
再者想請問 swift 5 i7 版本目下當今的入手價可能若幹是對照划算得
兩隻手指一齊TAP 就等於RIGHT CLICK.
再者想請問 swift 5 i7 版本目下當今的入手價可能若幹是對照划算得
兩隻手指一齊TAP 就等於RIGHT CLICK.
阿魯0535 wrote:
逐步習慣
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=232&t=5435881有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜
留言列表