f) millions of (2,000,000—9,999,999) 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯數百萬/幾百萬/好幾百萬
a) from five to six days; between five and six days五至六天
5) 透露表現“介於" 翻譯數目
b) from eight hundred to nine hundred kilometers anywhere between eight hundred and nine hundred kilometers (介於) 八百到九百公里(之間)
d) tens of thousands of (20,000—99,999) 數万/數以萬計/幾萬/好幾萬
c) thousands of (2 翻譯公司000—9,999);several thousand 數千/數以千計/幾千/好幾千/成千
透露表現“數 十” 、“數百”、“數千”等不確定數量,英文的意思就是在ten/dozen/score/hundred/thousand/million/billion等數詞的複數形式後加of 組成,例如:
暗示介於兩個特定命目之間的數目,中文意思就是 “到”、 “至”等詞毗連兩個數詞,或用“介於…之間”默示 翻譯社英語用from…to; (anywhere)between…and…示意,例如:
a) two or three兩三個
c) three thousand or four thousand三四千
i) 數十億/幾十億/好幾十億billions of(2 翻譯公司000,000 翻譯公司000—9,999,999 翻譯公司999)
連用兩個相鄰的數字,示意一個不肯定數量。英語用or毗鄰兩個相鄰數字來默示。好比“三 三兩 兩” 是特殊的“相鄰”的數量。默示“兩個或兩個以上”等,英語在數詞後加or more透露表現, 例如:
a) tens of(20~99);dozens of (24~99); scores of(40-99) 數十/幾十/好幾十
b) sixty or seventy六七 十
g) tens of millions of (20 翻譯公司000,000-99,999 翻譯公司999) 數千萬/幾萬萬/好幾千萬
6) 默示“相鄰” 翻譯數量
h) hundreds of millions of (200 翻譯公司000,000-999,999,999) 數億/幾億/好幾億
e) two or more兩個或兩個以上
b) hundreds of (200~999);several hundred 數百/數以百計/幾百/好幾百/成百
e) hundreds of thousands of (200,000—999,999) 數十萬/幾十萬/好幾 十萬
7) 默示“數 十”等數量
d) by twos and threes 三 三兩 兩
本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/angie11759704/twblog/121405386-%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%95%B8%E5%AD%97%E7%9A%84%E有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表