close

中文翻日文           

books 翻譯公司 desks, ducks , creeks, snakes, cakes, cheeks 翻譯公司 lakes,   packs

[z0z]

[dI0z]

[z0z]

[N0z]

 

[s0z]

主三單動詞的尾音

[s0z]

動詞曩昔式的尾音


 

punishes 翻譯公司 brushes, washes, finishes

     不幸的是,很多進修者在當初打根蒂根基時,因為先生們自己就疏忽它的主要性,以後又欠缺「聽」和「說」 翻譯操練,致使終其一身,以下字尾發音,很難將它們從口中正確、完整地發出。是以,我願真摯地提示從事根蒂根基英語教授教養 翻譯教員們,務必從學員一起頭進修「可數複數名詞」時,就要體認本身任務的主要性和決定性。

nieces, nurses, houses, differences 翻譯公司 taxis, offices, licenses 翻譯公司 foxes 翻譯公司 horses, chances, kisses, places 翻譯公司 promises 翻譯公司 ambulances

pronounces 翻譯公司 races, passes 翻譯公司 forces, kisses, misses, promises, dances

[dI0z]


[tN0z]

intended, depended, pretended 翻譯公司 responded

加油!!不 可 省 略 的 尾 音.doc

[ks]

     某個學生唸 (可數複數名詞) My parents are teachers. 時,就沒有唸出 [ts] 翻譯尾音;基於骨牌效應,他在唸 (所有格) My parents’ bedroom is large. 以及 (主三單動詞 )My father wants me to study English hard. 這兩句有[ts]的尾音 翻譯處所,必定也很難有機遇,聽到他准確完整 [ts] 翻譯發音 翻譯社
1.學生「唸對」遠比「死記」法則來得主要。(註: 以我小我為例,我可能一下記不全所有規則,可是我能不遺漏地「唸對」。)

2. 教員上課有講過或強調過,不同等學生從此就學會 翻譯社必然是在整個根蒂根基課程進行當中,老師必需延續注重是不是學生有取得這類能力。

3. 當學生口說有遺漏這些主要的尾音之時,先生您「聽」出來了嗎?

4. 惟有靠持續「口說」或「朗讀」才能養成此種習慣 翻譯社不然,考試 翻譯選擇題或填充題答對了,也不代表日後「說」時能脫口而出。

[ts]


     決定甚麼呢?您可知道「可數複數名詞」以下尾音 翻譯習慣,一旦沒養成,之後 翻譯「名詞所有格的尾音」、「主三單動詞的尾音」也就隨著兵敗如山倒-因為這三者的法則或邏輯是不異的;換言之,沒弄懂第一項「可數複數名詞」或發出它們正確尾音的習慣沒養成,就徨論後兩者了 翻譯社比如:

fishes, tooth brushes

複數名詞的尾音

wants, gets, hates, eats, costs 翻譯公司 forgets 翻譯公司 celebrates, bites, writes 翻譯公司 lets, hurts, tastes, collects 翻譯公司 visits 翻譯公司 writes, rests 翻譯公司 starts 翻譯公司 hunts, excites, invites 翻譯公司 counts,shouts, hits, beats, insists, points 翻譯公司 admits, sets, doubts, arrests, cuts, fights 翻譯公司 sits, waits 翻譯公司 appreciates, permits, lifts 翻譯公司 shuts

[t0d]

其它提示重點

cockroaches, peaches 翻譯公司 inches 翻譯公司 watches, punches

arrested, waited, permitted, lifted


takes 翻譯公司 attacks, looks, thinks, bakes, smokes, asks 翻譯公司 knocks, packs

garages, oranges, cages 翻譯公司 bridges 翻譯公司 changes


students, boats 翻譯公司 cats, aunts, parents, patients, nights, lots, nets 翻譯公司 restaurants, classmates, gifts, minutes, tests 翻譯公司 streets, carrots 翻譯公司 apartments, adults, fists 翻譯公司 goats, points, jackets, dentists 翻譯公司 pockets, coats, peanuts, kites, violinists 翻譯公司 sports, tickets

英文 翻譯口說能力:(七) 不行省略的尾音

      之前我曾幾回再三強調「聽」 翻譯主要性,特別是它對「說」的發音是否准確、道地,影響甚鉅 翻譯社如何證明呢?其中之一,就是本日所要申明的「不成省略的尾音」。
"65306", {});
只要一個進修者,平常有當真「聽」母語是英語國度人士,在各種不同媒體上的發音,會發現有些較弱 翻譯音,會因為「連音」、「減弱音」等感化,不易被聽眾聽得清礎;可是,他們對以下的尾音,涓滴沒有省略或打折。反之,他們絕對是字正腔圓的把它發得一覽無余。


teaches, catches 翻譯公司 watches 翻譯公司 punches, reaches

[tN0z]

[N0z]

     下面所列,是我針對一般根本課程常接觸到單字,針對本文主題,循序所整理出來的一覽表,和提醒事項。此中,也包括了絕對不成省去不唸的「動詞曩昔式字尾」,進展先生們配合今朝進度,再次檢驗學生在白話操練時,是不是確切唸出(註: 含有完整kk符號的一覽表,請詳文末所附檔案)

excuses, noises

refuses, uses, apologizes 翻譯公司 closes, praises, chooses

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

[ts]



charges, changes

[d0d]

wanted 翻譯公司 hated, visited, tasted, shouted, digested, admitted 翻譯公司

[ks]



引用自: http://blog.roodo.com/victoracademy/archives/12700547.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 johnnijmp3w 的頭像
    johnnijmp3w

    johnnijmp3w@outlook.com

    johnnijmp3w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()