close
列茲基文翻譯
專心腸聽,跟上節拍,聽不懂的處所一樣要歸去看字幕學起來
大倉A wrote:
後來,我又去聽VOA新聞英文,固然聽懂一點點,但天天聽,覺聽力有前進,可是老是聽完就忘了,並且因為不是會話,所以也沒法應用~~
這兩個我都試過,但我發現:
必然要從根蒂根基做起
好的,謝謝你!翻譯社不止friends,許多糊口化的美剧都比较适合,当然csi和tbbt这种各种专业名词太多的剧就有点难,不过我也看了許多,也不是为了学英语,更多是为了娱乐~
BBC learning English
再問你問題
例如"6 minutes English"
感謝!翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 有個很好的免費英聽學...(恕刪)
有人建議我從大師說英語,但又有人建議我VOA慢速英語 翻譯社
step3:不看字幕
我 翻譯经验是,看美剧:...(恕刪)
然則看這類帶有英文字幕的新聞很有益處 翻譯
因為新聞內容&用語正本就不容易泛起在對話內
列位大大,
聽力要前進catsintexas wrote:
這個資源的益處是
我目的是聽、說流利,那到底要先聽哪種??limus chan wrote:
这个方式比较适合像我这样没有便宜力和毅力的人。我曾经试过听voa之类的,可是觉得好无趣,基本不愿意听。
至於其他的 有的固然感受很好運用
然后我现在的水平是————可以和英国人一路工作开会(英国生齒音真是光怪陸離,特别是遇到什么苏格兰威尔士人,真的有点头大),可以去美国自驾玩儿。
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
step2:看英文字幕 翻譯
對阿,我就覺只聽會話,如同也只限於日常對話,沒法講更深度~浅戀人不知 wrote:
這個階段需要的是很專心地聽 翻譯公司最好是帶上耳機
列位大大,小弟如今有...(恕刪)limus chan wrote:
等習慣英文的速度跟頓挫抑揚的節拍,工作就簡單多了
我聽人人說英語,很多對話,在路上遇到近似情形時,常會主動顯現,可以就地應用;可是聽許多對話,再去聽英文新聞還是聽不懂!
列位大大,小弟目下當今有...(恕刪)
當然也會提供Script給你
因为我是friends迷,並且里面 翻譯英语相对简单,接近日常应用,还有一个发音超级标准 翻譯ross,所以很合适~应为看过听过太多遍,里面良多台词都可以背下来——好处就是有許多句型常用语就像印在脑子里,可以脱口而出。
可能就簡單平常對話程度翻譯關係他會擷取一段新聞 先唸給你聽
如果是想聽對話,建議租美國影集dvd來看
經常聽不懂 翻譯字或句子 翻譯公司用讀的也是不會,因為基本就不熟悉
常人聽力有問題分兩個階段
要聽有可以開關字幕,或是有可以讓你聽完實際可以浏覽的文章
總之學一個說話要到流利需要許多年時候的高強度考驗
小弟目下當今有個問題是,
最後會诠釋新聞裡主要的英文單字
聽力要進步非論是文章...(恕刪)
這個階段就是多聽,聽不懂的就抄起來,學起來 翻譯公司背起來
那如許聽100遍也是遺忘,如許很難提高
不論是文章或是對話
step1: 看中文字幕的
可讓你實習聽力並增添單字量
第二個階段是速度跟不上swlu99 wrote:
我是大陆的,措辞可能有些新鮮,進展帮到你。翻譯公司聽不懂的處所就開字幕
1. 遍及來說發音都很標準 帶字幕可以加深印象
2. 辭彙會不自發變多變廣
3. 發音也會隨著提高
或是兩種都要聽? 但我晚上時候沒那麼多??
文章標籤
全站熱搜
留言列表