close
生活中間/ 綜合報導
網友認為,到台北遊玩 翻譯日韓參觀客多,但為何不在重要車站,例如台北車站、淡水或機場捷運等線路新增日韓語言廣播,進而代替需求較少的台語跟客家語辦事 翻譯社另外,有網友笑稱「加日韓文不如加越文 ,越南人還比力多」、「虛偽的公平,原住民說話怎不加上去」 ,也不少人持正反定見「台語客語都沒必要,聽不懂國語的也不會搭捷運」、「播很有必要性 最少讓人家比較不輕易坐錯站」。
▲示意圖/資料照
對此,據《蘋果日報》報導,台北捷運公司回應,依「大眾運輸工具播音說話平等保障法」第6條劃定,加上市府為考量台北都會區之國際化成長趨向,供給國語、閩南語、客家語及英語4種播音語言。
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯民眾搭台北捷運,會聽見國、台、客家及英語4種語言來提示旅客下車,但有網友在《PTT》好奇提問,為何不加入日韓語來吸引觀光客呢?
本文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=322170有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表